C. F. Voegelin Papers

Mss.Ms.Coll.68

Date: 1934-1985 | Size: 34.5 Linear feet

Abstract

Trained as an anthropologist at Berkeley under A.L. Kroeber and Robert Lowie, Carl Voegelin spent the majority of his career as a structural linguist specializing in Algonquian languages, including Delaware, Potawatomi, Fox, Menominee, and Shawnee, and on the Seneca, Ojibwa (Chippewa), and Blackfoot (Siksika). His most significant contributions came through his studies of Delaware, Shawnee, and Hopi, but he is also credited with reviving the International Journal of American Linguistics after the death of its founder, Franz Boas, and with nurturing the program in anthropology at Indiana University, where he was on faculty from 1941 until his retirement in 1976. The Voegelin collection contains field notes, lexical files, notebooks, papers, correspondence, and other materials relating to Voegelin's work on Native American languages. The bulk of the collection concerns Delaware and Shawnee, but there is significant material for Blackfoot, Menominee, Ojibwa and Potawatomi, Seneca, and Penobscot. Notes on Turkish, kept during the Second World War, are also present. Among other important series in the collection are Voegelin's correspondence and notes concerning two of his major projects: the translation and interpretation of the Walam Olam and his study of Shawnee law. Correspondents include Leonard Bloomfield, Eli Lilly, and Morris Swadesh. A portion of the collection is indexed in Kendall (1982).

Background note

Charles (Carl) Frederick Voegelin was an anthropologist and structural linguist best known for his studies of Native American languages. He was born in New York on 17 January 1906, the son of Charles and Elizabeth Herbst-Sepilius Voegelin. After earning his undergraduate degree from Stanford University in 1927, Voegelin received his PhD in 1932 from University of California-Berkeley, where he was a student of anthropologists Robert Lowie and Alfred Kroeber. Between 1933 and 1935 he received fellowships from the National Research Council and the American Council of Learned Societies to pursue research as a post-doctoral fellow at Yale. In 1935, Voegelin was appointed Assistant Professor of Anthropology at DePauw University, where he remained until 1940. He also lectured at summer sessions of the Linguistic Institute held in Ann Arbor and Chapel Hill between 1938 and 1941.

Voegelin began his long association with Indiana University in 1941 as Associate Professor of Anthropology in the Department of History. In the Bloomington Faculty Council memorial resolution to Voegelin (Indiana University, Circular 820-87), James Vaughan and Paul Gebhard note that the position "came about in part because Eli Lilly wished to see a small group of anthropologists and linguists address themselves to some problems of Indiana prehistory." This team of researchers, which included Voegelin's first wife Erminie Wheeler-Voegelin, developed a new translation and interpretation of the "Walum Olam." Voegelin was named Department Chairman (1947-1966) and Professor of Anthropology in 1947 at Indiana University, when the Department of Anthropology was established at Indiana, and Professor of Linguistics in 1964. In 1967, Voegelin was honored with the title "Distinguished Professor of Anthropology and Professor of Linguistics;" he served in this capacity until 1976, when he continued as Professor Emeritus at Indiana University and, after 1978, as visiting scholar at the University of Hawaii.

Throughout his career, Voegelin made significant contributions to research and scholarship in his field. He authored several books, including Tubatulabal Texts (1935) and Tubatulabal Grammar (1935), Shawnee Stems and the Jacob P. Dunn Miami Dictionary (1938-1940), Hopi Domains (1957), Linguistics and Anthropology (1975), and Classification and Index of the World's Languages (1977). Numerous scientific articles by Voegelin have been published in Language, The American Anthropologist, and the International Journal of American Linguistics, a journal first edited by Franz Boas and edited by Voegelin from 1944 to 1980. Voegelin also initiated several new research ventures: the monograph series Indiana University Publications in Anthropology and Linguistics and the journal Anthropological Linguistics; a summer field station at Flagstaff, Arizona with the Museum of Northern Arizona; and the Indiana Archives of the Languages of the World. His activities in professional associations included serving as a member of the Executive Committee of the American Anthropological Association and as President of the Linguistic Society of America.

In recognition of his many achievements, the American Anthropological Association honored Voegelin with the Distinguished Service Award, and Indiana University awarded him an Honorary Doctor of Letters. Voegelin died on 22 May 1986, survived by his second wife and professional colleague, Florence Marie Robinett.

Digital objects note

This collection contains digital materials that are available in the APS Digital Library. Links to these materials are provided with context in the inventory of this finding aid. A general listing of digital objects may also be found here.

Collection Information

Provenance

The Voegelin Papers were donated to the APS Library by C.F. Voegelin in 1979 (Accession #1979-650ms) and by F.M. Voegelin in 1987 (Accession #1987-1087ms), and a final accession in 1999 (now cataloged as Subcollection 2.)

Preferred citation

Cite as: C. F. Voegelin Papers, American Philosophical Society.

Processing information

Subcollection 1 was processed by Jan S. Ballard in 1994. Subcollection 2 was processed by Brian Carpenter in 2016.

Related material

General note

Conservation note

During processing, the collection was re-foldered and re-housed in acid-free folders and boxes. Metal fasteners were removed and replaced with plastic clips when necessary. A separate listing of torn or severely deteriorated manuscripts and manuscripts that need to have glue and tape removed has been compiled by series and submitted to the Conservation Department.

All newspaper clippings were photocopied onto acid-free paper; the original clippings were then discarded. Other brittle or torn items were also photocopied, and when considered valuable, were retained.

Indexing Terms


Genre(s)

  • Card files.
  • Field notes.
  • Gelatin silver prints
  • Maps.
  • Nitrate negatives
  • Notebooks
  • Sound recordings

Personal Name(s)

  • Bloomfield, Leonard, 1887-1949
  • Chomsky, Noam
  • Gumperz, John J. (John Joseph), 1922-2013
  • Hale, Kenneth L. (Kenneth Locke), 1934-2001
  • Hamp, Eric P.
  • Hockett, Charles Francis
  • Hodge, C. T. (Carleton Taylor), 1917-1998
  • Lilly, Eli, 1885-1977
  • Swadesh, Morris, 1909-1967
  • Taylor, Douglas MacRae
  • Turner, Glen
  • Voegelin, C. F. (Charles Frederick), 1906-1986
  • Witthoft, John
  • Wonderly, William L.

Subject(s)

  • Ainu language
  • Algonquian Indians
  • Algonquian languages
  • Anishinaabe
  • Blackfoot language
  • Chippewa language
  • Delaware language
  • Fox language
  • Indians of North America -- Delaware
  • Indians of North America -- Illinois
  • Indians of North America -- Indiana
  • Indians of North America -- Languages
  • Indians of North America -- New England
  • Indians of North America -- New Mexico
  • Indians of South America
  • Language and languages -- Classification
  • Linguistics
  • Menominee language
  • Ojibwa language
  • Ojibwe people
  • Potawatomi language
  • Seneca language
  • Shawnee language
  • Siksika language
  • Turkish language
  • Walam Olum


Detailed Inventory

 Subcollection I
  
 Series I. Correspondence
1936-1968 Box Series I: A-W

contains primarily manuscript letters from Voegelin's colleagues, who discuss topics of professional interest. With the exception of the files for Eli Lilly and Douglas MacRae Taylor, few files contain extensive correspondence. Some of Voegelin's correspondents include:

Series I is arranged alphabetically by correspondent's name and then chronologically within each folder. When a correspondence file includes letters to a third party (i.e., not Voegelin), the name is indicated on the container list by using an indent under the folder title.

In a similar fashion, cross-references indicate when a piece of correspondence was originally found with materials filed in another series. Unidentified correspondence has been filed as "Unidentified" and is arranged chronologically. Enclosed manuscripts have been removed from this series and placed in Series III or IV as appropriate, and a photocopy of the title page was filed with the original letter.

  1. Bloomfield, Leonard
  2. Hale, Kenneth
  3. Hamp, Eric
  4. Hockett, Charles F.
  5. Hodge, Carleton T.
  6. Lilly, Eli
  7. Swadesh, Morris
  8. Taylor, Douglas MacRae
  9. Turner, Glen
  10. Witthoft, John
  11. Wonderly, William L.

 Adams, Sidney
1966 Box Series I: A-W
 Arduin,
  Box Series I: A-W

-See Ser. I, Taylor, Douglas McRae

 Bloomfield, Leonard
1938-1941 Box Series I: A-W
 Chao, Yuen R.
1952 Box Series I: A-W
 Darnell, Regna
1968 Box Series I: A-W

-See also Ser. III-B, "Apex and Terminal Nodes..."

 Hale, Kenneth L.
1966-1967 Box Series I: A-W
 Hamp, Eric
[1967] Box Series I: A-W

-See also Ser. III-B, "Apex and Terminal Nodes..."

 Herzog, George
1949 Box Series I: A-W
 Hockett, Charles F.
1941 Box Series I: A-W
 Hodge, Carleton T.
[1967] Box Series I: A-W

-See also Ser. III-B, "Apex and Terminal Nodes..."

 Krueger, John R.
1967 Box Series I: A-W

-See also Ser. III-B, "Apex and Terminal Nodes..."

 Lane, George
11 Aug. [1949] Box Series I: A-W

-See also Ser. V-A, South American and Other Latin American Languages

 Lilly, Eli
1936-1950 Box Series I: A-W

Related material: See Series VII of this collection for the photographs described by Lilly in 1936: "Inscribed stone, Potawatomi petroglyphs, Elkhart, Indiana".

 Lounsbury, Floyd
1946, n.d. Box Series I: A-W
 G.&C. Merriam Company
1957 Box Series I: A-W

-See also Ser. III-B, American Indian Language

 Miranda, Pierre
1966 Box Series I: A-W
 Pacifique, R.P.
1936 Box Series I: A-W
 Pearson, Kenneth E.
1953 Box Series I: A-W
 Quain, Fannie Dunn to Shell, Olive A.
1949-1950 Box Series I: A-W

-See also Ser. V-A, Kraho

 Rowe, John H.
1949 Box Series I: A-W

-See also Ser. V-A, South American and Other Latin American Languages

 Seaman, John N.
1941 Box Series I: A-W
 Seeber, Ed
1968 Box Series I: A-W

-See also Ser. III-B, "Apex and Terminal Nodes..."

 Shell, Olive A.
1951 Box Series I: A-W

-See also Ser. I, Quain, Fannie Dunn -See also Ser. V-A, Cashibo (Pano Family)

 Siebert, Frank
1939 Box Series I: A-W
 Spindler, Louis
[1954] Box Series I: A-W
 Swadesh, Morris
1937 Box Series I: A-W
 Taylor, Douglas MacRae Arduin,
1948-1950 Box Series I: A-W

-See also Ser. V-A, Carib

 Tedlock, Dennis
1968 Box Series I: A-W

-See also Ser. III-B, Language and Culture

 Traeger, George L.
1949 Box Series I: A-W
 Turner, Glen
1950 Box Series I: A-W
 Unidentified
1936-1968, n.d. Box Series I: A-W
 Voegelin, Florence M.
n.d. Box Series I: A-W
 Wells, H.B.
1945 Box Series I: A-W
 Witthoft, John
1954, n.d. Box Series I: A-W

-See also Ser. III-B, Walam Olum-- ["Supplemental Studies"]

 Wonderly, William L
1949-1950, n.d. Box Series I: A-W

-See also Ser. V-A, South American and Other Latin American Languages

 Series II. Card Files
1930s-1960s 

contain primarily Native American vocabulary and grammar interspersed with texts and other field and research notes. Languages represented in this series are: 1 box of comparative Algonquian vocabulary and grammar; 2 boxes of Blackfoot; 5 boxes of Delaware, including 1 box of Munsee and 1 box of Walam Olum vocabulary, which is keyed to the Rafinesque translation; 1 box of Fox stems labeled "research assistant's notes from published sources"; 3 boxes of Menominee vocabulary collected by Slotkin (research assistant?); 6 boxes of Ojibwa, of which one box was collected by McGregor (research assistant?); 1 box of Seneca, Ojibwa and Penobscot; 4 boxes of Shawnee; and 1 box of Seneca. Arrangement in most boxes appears to be by word classes, i.e., according to stems, prefixes and suffixes. Card files have been left in the original order in which they were received, although metal fasteners and rubberbands have been removed. Folded items too large to remain in the cardfiles were removed and replaced with numbered photocopies. These originals were refiled in folders with the same title as the box from which they were removed, and the folders were placed in a standard-sized document box. Within each folder the originals are interleaved with sheets of paper; the sheet before each original bears a number that corresponds to the number of its photocopy.

Other Descriptive Information: Series II: Cardfiles

 Algonquian--Comparative
  Box Series II: 1
 Blackfoot #1
  Box Series II: 2
 Blackfoot #2
  Box Series II: 3
 Delaware #1
  Box Series II: 4
 Delaware #2
  Box Series II: 5
 [Delaware]
  Box Series II: 6
 Delaware--Munsee
  Box Series II: 7
 Delaware--Walam Olum
  Box Series II: 8
 Fox
  Box Series II: 9
 Menominee #1
  Box Series II: 10

Collected by Slotkin

 Menominee #2
  Box Series II: 11

Collected by Slotkin

 Menominee #3
  Box Series II: 12

Collected by Slotkin

 Ojibwa (Ojibwe) #1
  Box Series II: 13

Collected by McGregor

 Ojibwa (Ojibwe) #2
  Box Series II: 14
 Ojibwa (Ojibwe) #3
  Box Series II: 15
 Ojibwa (Ojibwe) #4
  Box Series II: 16
 Ojibwa (Ojibwe) #5
  Box Series II: 17
 Ojibwa (Ojibwe) #6
  Box Series II: 18
 Ojibwa (Ojibwe), Seneca, Penobscot
  Box Series II: 19
 Shawnee #1
  Box Series II: 20
 Shawnee #2
  Box Series II: 21
 Shawnee #3
  Box Series II: 22
 Shawnee #4
  Box Series II: 23
 Nez Perce
  Box Series II: 24
 Blackfoot #1
  Box Series II: Document Box: B-U
 Blackfoot #2
  Box Series II: Document Box: B-U
 Delaware #1--Items #1-#58
  Box Series II: Document Box: B-U
 Delaware #2--Items #59--133
  Box Series II: Document Box: B-U
 [Delaware]
  Box Series II: Document Box: B-U
 Delaware--Munsee
  Box Series II: Document Box: B-U
 Delaware--Walam Olum
  Box Series II: Document Box: B-U
 Menominee #1
  Box Series II: Document Box: B-U
 Menominee #3
  Box Series II: Document Box: B-U
 Ojibwa #3
  Box Series II: Document Box: B-U
 Ojibwa #4
  Box Series II: Document Box: B-U
 Shawnee #2
  Box Series II: Document Box: B-U
 Shawnee #4
  Box Series II: Document Box: B-U
 Unidentified
  Box Series II: Document Box: B-U
 Series III. Works by Voegelin
1942-1968 

contains handwritten and typed notes, outlines, and drafts of books, articles, and reviews. Notes and drafts of a particular manuscript are interfiled. Works co-authored with another individual are filed in this series, and the co-author is noted on the outside of the folder. Marginalia and bylines in Voegelin's field notes and manuscript drafts indicate that he often collaborated with Erminie Wheeler and, especially, Florence Robinette. The series is divided into two subseries: III-A, Works Translated by Voegelin and III-B, Works Authored by Voegelin.

 Subseries III-A: Works Translated by Voegelin
1942-1954 

Contains two Shawnee texts and one purportedly Lenape text that were translated and/or linguistically analyzed by Voegelin and which served as the basis of a publication by Voegelin. The texts are titled "Shawnee Episodes," Shawnee Laws, and Walam Olum. Erminie Wheeler-Voegelin collaborated with Voegelin in the fieldwork upon which these works are based.

 "Shawnee Episodes"
[1953]5 FoldersBox Series IIIA: A - SHAWNEE EPISODES #3-1 - SHAWNEE LAWS: Section 2 #4

Abstract: "Shawnee Episodes" includes thirteen autobiographical sketches of informant Nancy Williams, which were published by Voegelin in 1953 in an article titled "From FL [From Language] to TL [Target Language], Autobiography of a Woman." Files contain handwritten notes and typescripts of Shawnee transcriptions and English translations of the episodes. The text is arranged in numerical order, i.e., episodes 1-13, in three folders.

 Daugherty, Frank. Williams, Mary.
Shawnee Laws
  Box Series IIIA: A - SHAWNEE EPISODES #3-1 - SHAWNEE LAWS: Section 2 #4

Abstract: Shawnee Laws is described by Voegelin as a "semiformalized text setting forth...standards of conduct for human relationships and...the mutual obligations between men and supernaturals." However, research suggests that the originally dictated text may have been told by Frank Daugherty as jokes, as an intentionally exaggerated or fabricated set of bawdy stories and parables meant to entertain young men, or as a means of protecting cultural privacy. (See Stephen Warren and Ben Barnes, "Salvaging the Salvage Anthropologists," Ethnohistory 65 (2018): 189-214, especially 204-205.)

This material was originally recorded in notebooks (see Ser. VI, Shawnee #17-25) in 1934 from Shawnee elder Frank Daugherty, beginning in 1932. It was later dictated in 1952 on to 31 audiotapes in 1952 with Absentee Shawnee speaker Mary Williams who had been brought to Indiana University by Voegelin.  Files contain handwritten notes and typescripts of transcriptions and translations. Versions of the draft are arranged into sections, roughly following the organization set forth in the introduction: introduction, playback version, dictated version (transcription only), dictated version (translation only), dictated version (transcription with translation), and notes. Folder #1 of "Section 7--Notes" includes part of a draft for the published article titled "Shawnee Laws: Perceptual Statements for the Language and for the Content" by C. F. Voegelin, John F. Yegerlehner, and Florence M. Robinett.

  Shawnee Laws: Section 1--Introduction
[1952] Box Series IIIA: A - SHAWNEE EPISODES #3-1 - SHAWNEE LAWS: Section 2 #4
  Shawnee Laws: Section 2--Playback Version
[1952] 31 folders Box Series IIIA: A - SHAWNEE EPISODES #3-1 - SHAWNEE LAWS: Section 2 #4
  Shawnee Laws: Section 3--Dictated Version (Transcription Only)
[1952] Box Series IIIA: A - SHAWNEE EPISODES #3-1 - SHAWNEE LAWS: Section 2 #4
  Shawnee Laws: Section 4--Dictated Version (Translation Only)
[1952] Box Series IIIA: A - SHAWNEE EPISODES #3-1 - SHAWNEE LAWS: Section 2 #4

Includes photocopy

 Shawnee Laws: Section 5--Dictated Version (Transcription With Translation)
  Box Series IIIA: SHAWNEE LAWS: Section 5 - WALAM OLUM--VOEGELIN...#2
  Shawnee Laws: Section 5--Dictated Version (Transcription With Translation)
[1952]6 FoldersBox Series IIIA: SHAWNEE LAWS: Section 5 - WALAM OLUM--VOEGELIN...#2

Original (Fragile. Researchers must use photocopy.)

  Shawnee Laws: Section 6--Notes
[1952]2 FoldersBox Series IIIA: SHAWNEE LAWS: Section 5 - WALAM OLUM--VOEGELIN...#2
  Walam Olum
  Box Series IIIA: SHAWNEE LAWS: Section 5 - WALAM OLUM--VOEGELIN...#2

Abstract: The Walam Olum is purportedly record of the migration of the Lenape or Delaware Indians, originally published in the 1830s by Constatin Rafinesque. Voegelin's translation of this work is used in Walam Olum or Red Score: The Migration Legend of the Lenni Lenape or Delaware Indians published by the Indiana Historical Society in 1954. Manuscript and typewritten notes and drafts for this publication are contained in folders titled Walam Olum--Voegelin Translation. Other materials filed here include pictographs, supplemental studies, and a verse translation by an unidentified author. Translations of the Walam Olum by Daniel G. Brinton and Constantine Rafinesque are filed in Series IV. Textual scholarship since the 1990s has led to the predominant conclusion that the Walam Olum was a hoax produced by Rafinesque.

  Walam Olum--Pictographs
n.d. Box Series IIIA: SHAWNEE LAWS: Section 5 - WALAM OLUM--VOEGELIN...#2
  Walam Olum--["Supplemental Studies"]-- with John Witthoft
[1954] Box Series IIIA: SHAWNEE LAWS: Section 5 - WALAM OLUM--VOEGELIN...#2
  Walam Olum--Verse Version
n.d. Box Series IIIA: SHAWNEE LAWS: Section 5 - WALAM OLUM--VOEGELIN...#2
  Walam Olum--Voegelin Translation
  Box Series IIIA: SHAWNEE LAWS: Section 5 - WALAM OLUM--VOEGELIN...#2
 Folder #1
1946 Box Series IIIA: SHAWNEE LAWS: Section 5 - WALAM OLUM--VOEGELIN...#2

-See also Oversized

 Folder #2
1942, 1946 Box Series IIIA: SHAWNEE LAWS: Section 5 - WALAM OLUM--VOEGELIN...#2
 Folder #3
n.d. Box Series IIIA: WALAM OLUM VOEGELIN...#3-4
 Folder #4
[1948] Box Series IIIA: WALAM OLUM VOEGELIN...#3-4
 Subseries III-B: Works Authored by Voegelin,
1949-1968 

Contains hand- and typewritten notes, outlines, and drafts of books, journal articles, lectures, grammars, and a book review by Voegelin. Arrangement is alphabetical by title. Two of the works in this subseries, American Indian Language and Language and Culture (also titled Language and Culture in Society and Language and Culture: From Ethnolinguistics and Sociolinguistics to Cognitive Ethnography) were intended for publication as books. Because large sections, including tables of contents and chapter and section titles, of these two manuscripts were heavily revised, drafts have been kept in the original order in which they were received. Occasionally, a section of one of the books appears to be marked for separate publication; in this event, the section is filed separately in subseries III-B under its distinct title and cross-referenced either to Language and Culture or American Indian Language.

Other Descriptive Information: Series III-B: Works Authored by Voegelin

 American Indian Language
n.d.7 FoldersBox Series IIIB: AM-AP

-See also Oversized

 "Anthropological Linguistics and Translation"
n.d. Box Series IIIB: AM-AP
 "Apex and Terminal Nodes in the Linguist's Taxonomy of Genetically Related Languages"
19682 FoldersBox Series IIIB: AM-AP
 "Basic Shawnee"
n.d. Box Series IIIB: B - Language and Culture #4
 "Black Carib Morphology"
[ca. 1949] Box Series IIIB: B - Language and Culture #4

-See also Ser. I, Taylor, Douglas MacRae -See also Ser. IV, Taylor, Douglas MacRae -See also Ser. V-A, Carib

 "Central American Carib II: Morphology of the Verb"--With Douglas MacRae Taylor
[ca. 1949] Box Series IIIB: B - Language and Culture #4
 "Cotraditional and New-Wine-Into-Old-Bottles Course of Linguistic History"
n.d. Box Series IIIB: B - Language and Culture #4
 "Cross-Cultural Typologies and Folk Taxonomies"--With F.M. Voegelin
n.d. Box Series IIIB: B - Language and Culture #4
 [Delaware Grammar]
n.d. Box Series IIIB: B - Language and Culture #4
 "Ethnological Research Opportunities in Colombia"
n.d. Box Series IIIB: B - Language and Culture #4

-See also Ser. V-A, South American and Other Latin American Languages

  Field Linguistics: A Guide to Linguistic Field Work by William J. Samarin--Review
[1967?] Box Series IIIB: B - Language and Culture #4
 Language and Culture
[ca. 1967] Box Series IIIB: B - Language and Culture #4

-See also Oversized

 Folders #1-4
  Box Series IIIB: B - Language and Culture #4
 Folders #5-12
  Box Series IIIB: Language and Culture #5-12
 ["Language and Linguistics"]--Lecture Notes
n.d. Box Series IIIB: Language and Linguistics - W

-See also Oversized

 "Linguistically Marked Distinctions in Meaning"
1950 Box Series IIIB: Language and Linguistics - W

-See also Ser. III-B, American Indian Languages

 "The Linguist's Image of Language"
[ca. 1967] Box Series IIIB: Language and Linguistics - W

-See also Oversized -See also Ser. III-B, Language and Culture

 "Living Language Families"
n.d. Box Series IIIB: Language and Linguistics - W

-See also Ser. V-A, South American and Other Latin American Languages -See also Oversize

 "Major Morpheme Classes"
n.d. Box Series IIIB: Language and Linguistics - W
 "Notes and Queries on the Nature of Language"
[1952] Box Series IIIB: Language and Linguistics - W
 "Notes on Warao Verbs"
n.d. Box Series IIIB: Language and Linguistics - W
 "On the Probability of Autonomous Linguistics Converging with Hyphenated Linguistics"
n.d. Box Series IIIB: Language and Linguistics - W
 ["Papago and Hopi"]
n.d. Box Series IIIB: Language and Linguistics - W
 "Peopling of the New World (South America After North America)"
  Box Series IIIB: Language and Linguistics - W

-See also Ser. IV, Murdock, George, "Maps for South America"

 "Professions of Faith: Three Addenda"
1943 Box Series IIIB: Language and Linguistics - W
 "Seneca I"--with W.D. Preston
n.d. Box Series IIIB: Language and Linguistics - W
 "Sounds"
n.d. Box Series IIIB: Language and Linguistics - W

See also Ser. III-B, Language and Culture

 ["Shawnee Morphology"]
n.d. Box Series IIIB: Language and Linguistics - W
 "Typology of Information for Deciphering Writing"--With F.M. Voegelin
n.d. Box Series IIIB: Language and Linguistics - W
 "The Weltanshaung Theory in Relation to Ethnoscience Procedures"
[ca. 1967] Box Series IIIB: Language and Linguistics - W

-See Ser. III-B, Language and Culture

 Series IV. Works by Others
1836-1968 

contains handwritten, typed, and carbon copies of theses, grant proposals, working papers, lectures, and maps. Translations of Walam Olum other than Voegelin's are filed here. Works are arranged alphabetically, first by author and then by title. Only one author, Douglas MacRae Taylor, has more than one work in this series.

 Banayan, A..
"Iran"
n.d. Box Series IV: B - FI
 Brinton, Daniel G. (Daniel Garrison), 1837-1899.
"The Walam Olum, or Red Score of the Lenape"
1885 Box Series IV: B - FI

-See also Ser. III-A, Walam Olum

 Brown, Augustus F..
"Style Variation in English Verse"-- Grant Proposal
1966 Box Series IV: B - FI

-See also Ser. III-B, American Indian Language

 Ervin-Tripp, Susan.
"Becoming a Bilingual"--Working Paper
Mar. 1968 Box Series IV: B - FI
 Fillmore, Charles J..
"The Case for Case"
[1967]2 FoldersBox Series IV: B - FI
 Foreign Service Institute.
"Materials for Phonetic Instruction"
1952 Box Series IV: FO-WO
 Fortune, David L..
"Translation Procedures"
n.d. Box Series IV: FO-WO
 Gibson, Lorna F..
"Phonemes of North Pame"
n.d. Box Series IV: FO-WO

-See also Ser. V-A, North Pame

 Goetz, Joan Elisabeth.
"A Morphological Analysis of Cuicateco Words"
Jan. 1954 Box Series IV: FO-WO

-See also Ser. V-A, Cuicateco

 Hockett, Charles Francis.
"Two Fundamental Problems in Phonemics"
1949 Box Series IV: FO-WO
 Hoenigswald, Henry M..
"Fallacies in the History of Linguistics and the Appraisal of the Early 19th Century"
n.d. Box Series IV: FO-WO
 Householder, F. W..
"V. Sameness, Similarity, Analogy, Rules and Features"
Aug. 1967 Box Series IV: FO-WO
 Jaquith, James R..
"Language Factors Bearing on Culture Change Among Mennonites in Mexico"--Lecture
Dec. 1967 Box Series IV: FO-WO
 Kiefer, T. M..
"Maximum Domains as Frames of Reference for the Ethnographic Eliciting of Major Lexemes in Contemporary Social Anthropology"
Apr. 1964 Box Series IV: FO-WO
 Klokeid, Terry J..
"Linguistic Acculturation in Nitinat"
1968 Box Series IV: FO-WO
 Lyman, Larry.
"The Verb Syntagmemes of Choapan Zapotec"
Jul. 1964 Box Series IV: FO-WO
 Murdock, George P..
"Maps for South America" (Arranged by Florence Robinett from "Outline of South American Culture")
[ca. 1951] Box Series IV: FO-WO

-See also Ser. III-B, "Peopling of the New World (South America After North America)"

 Orosz, Robert A..
"The Hungarian Language"
May 1966 Box Series IV: FO-WO
 Orr, Carolyn.
"Ecuador Quichua Phonology"
n.d. Box Series IV: FO-WO

-See also Ser. V-A, Quechua


Subject(s): Quechua language

 Peeke, M. Catherine.
"Divisive Criteria for Auca Word Classes"
May 1962 Box Series IV: FO-WO
 Premo, Douglas.
"Seven Categories of Language Classification in Reference to Turkish"
May 1966 Box Series IV: FO-WO
 Rafinesque, C. S. (Constantine Samuel), 1783-1840.
"Original Annals and Historical Traditions of the Linapis..."
1836 Box Series IV: FO-WO

-See also Ser. III-A, Walam Olum

 Shell, Olive A..
"Cashibo"
n.d. Box Series IV: FO-WO
 Speck, Frank G. (Frank Gouldsmith), 1881-1950.
"Problems Posed by the Walam Olum"
1948 Box Series IV: FO-WO

-See also Ser. III-A, Walam Olum-- Voegelin Translation #4

 Taylor, Douglas MacRae.
Taylor, Douglas MacRae
  Box Series IV: FO-WO
 "An Aberrant Case of Intimate Borrowing"
Sep. 1950 Box Series IV: FO-WO

-See also Ser. V-A, Carib

 "Central American Carib: Morphology of the Noun"
May 1948 Box Series IV: FO-WO

-See also Ser. I, Taylor, Douglas MacRae, 7 Sep. 1948 -See also Ser. V-A, Carib

 "The Formative BA in the Language of the Black Carib of Central America"
Aug. 1950 Box Series IV: FO-WO
 ["Locators"]
[ca. 1950] Box Series IV: FO-WO

-See also Ser. V-A, Carib

 ["Notes on Carib Nouns"]
[ca. 1950] Box Series IV: FO-WO
 ["Notes on the Carib Utterance"]
[ca. 1950] Box Series IV: FO-WO
 "Preliminary Outline of the Phonology of Central American Carib"
Jan. 1950 Box Series IV: FO-WO
 "Semantic Basis in Island Carib"
Mar. 1950 Box Series IV: FO-WO
 "Some Island Carib Verb Particles"
[ca. 1950] Box Series IV: FO-WO

-See also Ser. V-A, Carib

 "Substitution in Island Carib"
[ca. 1950] Box Series IV: FO-WO
 Traeger, G.L..
"An Outline of English Structure: Introduction I. Phonology--with Henry Lee Smith, Jr.
1949 Box Series IV: FO-WO
 Wares, Alan C..
"Suffixation in Tarascan"
May 1956 Box Series IV: FO-WO
 Waterhouse, Viola.
"Oaxaca Chontal Phonemes"
n.d. Box Series IV: FO-WO

-See also Ser. V-A, Chontal

 Wonderly, William L..
"List of Central American Indian Languages"
[1949?] Box Series IV: FO-WO

-See also Ser. I, Wonderly, William -See also Ser V-A, South American and Other Latin American Languages

 Series V. Research Notes
1925-1967 
 Subseries V-A: Language Notes,
1925-1967 

Contains primarily handwritten and some typed notes on languages and is arranged alphabetically by language. The original titles that Voegelin gave these files were retained, although the spelling of the titles now conforms to C.F and F.M. Voegelin's Classification and Index of the World's Languages. Files on Delaware, Hopi, Southern Paiute, and Uto-Aztecan are the most extensive. Some files included only reprints, which were removed to the APS library and replaced in the folder with a photocopy of the title page. Formal narrative works describing a particular language are filed either in Series III-B or IV.

 Amazon Indian Languages
1940 Box Series V a: AM-CAR

in Spanish

 Blackfoot
n.d. Box Series V a: AM-CAR
 Carib
[ca. 1949] Box Series V a: AM-CAR

Includes Black, Central American, and Island Carib

 Cashibo (Pano Family)
n.d. Box Series V a: CAS-K
 Chontal
1925, n.d. Box Series V a: CAS-K

-See also Ser. IV, Waterhouse, Viola

 Cuicateco
n.d. Box Series V a: CAS-K
 Delaware #1
1937, 1939 Box Series V a: CAS-K

Typewritten and handwritten vocabulary, grammatical notes, and some texts in Delaware.

Access digital object:
https://diglib.amphilsoc.org/islandora/object/text:255813

 Delaware #2
circa 1930s Box Series V a: CAS-K

Typewritten and handwritten vocabulary, grammatical notes, and some texts in Delaware.

Access digital object:
https://diglib.amphilsoc.org/islandora/object/text:255907

 Delaware--Munsee
  Box Series V a: CAS-K
 Hopi
n.d.6 FoldersBox Series V a: CAS-K
 Iroquois
n.d. Box Series V a: CAS-K
 Kaingang
n.d. Box Series V a: CAS-K
 Kraho
1955, n.d. Box Series V a: CAS-K
 Macro Tucanoan
n.d. Box Series V a: MA-UT
 Maku
n.d. Box Series V a: MA-UT
 Mixtecan Family
1966 Box Series V a: MA-UT
 Ojibwa and Pottowatomi--Comparative Vocabularies
n.d. Box Series V a: MA-UT
 [Oneida?]
n.d. Box Series V a: MA-UT
 Ottawa
n.d. Box Series V a: MA-UT
 Paiute, Southern: Folder #1
20 Jun. 1959 Box Series V a: MA-UT
 Paiute, Southern: Folder #2
8 Aug. 1961 Box Series V a: MA-UT
 Paiute, Southern: Folder #3
[ca. 1960] Box Series V a: MA-UT
 Paiute, Southern: Folder #4
[ca. 1960] Box Series V a: MA-UT
 Paiute, Southern: Folder #5
[ca. 1960 Box Series V a: MA-UT
 Pame, Northern
n.d. Box Series V a: MA-UT

-See also Ser. IV, Gibson, Lorna F.

 Pottowatomi
  Box Series V a: MA-UT

See Ser. V-A, Ojibwa and Pottowatomi--Comparative Vocabularies

 Quechua
1967, n.d. Box Series V a: MA-UT

-See also Ser. IV, Orr, Carolyn

 Seneca
n.d. Box Series V a: MA-UT

-See also Ser. V-B, Seneca--"Autobiographies"; "Medicine Witchcraft"; Turtle Rattles"

 Shawnee
n.d. Box Series V a: MA-UT
 [Shawnee?]
n.d. Box Series V a: MA-UT
 Shiriana
1964-1965 Box Series V a: MA-UT
 Sierra Popoluca
1947-1948, n.d. Box Series V a: MA-UT
 Siouan--Iroquois
n.d. Box Series V a: MA-UT
 South American and Other Latin American Languages
[1949?] Box Series V a: MA-UT

Includes Central American and Mexico -See also Oversized

 Tarascan
1956 Box Series V a: MA-UT
 Uru
1967 Box Series V a: MA-UT
 Uto-Aztecan
n.d.2 FoldersBox Series V a: MA-UT
 Subseries V-B: Texts, (See also Ser. VI)
1946-1952 

Contains unbound (see Ser. VI for bound texts) hand- and typewritten notes and drafts of transcriptions and translations of brief Native American narratives, songs, tales, and conversations. The texts are arranged alphabetically first by language and then by title of text. If the format of two or more texts indicates that they were intended to be kept together as a unit, e.g., consecutive page numbering, then the texts are foldered together and filed under the first title. The greatest number of unbound texts are in the Delaware files.

Other Descriptive Information: Series V-B: Texts

 Carib
  Box Series V b: CA-UN
 Carib: "The Story of a Wicked Aunt"
Mar. 1948 Box Series V b: CA-UN
 Carib: "Story of a Woman's Three Children"
[ca. 1949] Box Series V b: CA-UN
 Carib: Tale
Feb. 1948 Box Series V b: CA-UN
 Carib: Three Conversations and a Letter
[ca. 1949] Box Series V b: CA-UN
 Delaware
n.d. Box Series V b: CA-UN
 Longbone, Willie.
Delaware: "The Cannibal"
n.d. Box Series V b: CA-UN
 Longbone, Willie.
Delaware: "Coffeyville"
n.d. Box Series V b: CA-UN

Previously titled "Coffeemill" from a misreading of the title. Correction provided by Jim Rementer, director of the Lenape Language Project, in 2019: text discusses Coffeyville, Kansas, known in Lenape as "Kapink" (from "kapi" meaning "coffee").

 Longbone, Willie.
Delaware: "Crazy Jack"
n.d. Box Series V b: CA-UN
 Longbone, Willie.
Delaware: "Gambling"
n.d. Box Series V b: CA-UN
 Longbone, Willie.
Delaware: "How Caddo Made a Treaty"
n.d. Box Series V b: CA-UN
 Longbone, Willie.
Delaware: "How the Word 'Delaware' Got Started"
n.d. Box Series V b: CA-UN
 Longbone, Willie.
Delaware: "How Wampum is Made"
n.d. Box Series V b: CA-UN
 Longbone, Willie.
Delaware: "How W.L. Interpreted for the First White Man He Ever Saw"
n.d. Box Series V b: CA-UN
 Longbone, Willie.
Delaware: "Hunting in the Old Days"
n.d. Box Series V b: CA-UN
 Longbone, Willie.
Delaware: "The Mermaid"; "Punishment for Disbelief in Mermaids"
n.d. Box Series V b: CA-UN
 Davis, Lucy.
Delaware: "Prayer by Mrs. Lucy Davis"
n.d. Box Series V b: CA-UN
 Longbone, Willie.
Delaware: "Way of Curing Snakebite"
n.d. Box Series V b: CA-UN
 Longbone, Willie.
Delaware: "When the Creator Was Drunk"
n.d. Box Series V b: CA-UN
 Longbone, Willie.
Delaware: "W.L. and Bighouse"
n.d. Box Series V b: CA-UN
 Longbone, Willie.
Delaware: "W.L.'s Grandmother"
n.d. Box Series V b: CA-UN
 Longbone, Willie.
Delaware: "W.L.'s Sickness and Vision"
n.d. Box Series V b: CA-UN
 Longbone, Willie.
Delaware: Songs
n.d. Box Series V b: CA-UN
 Longbone, Willie.
Delaware: Munsee--"The Creation"
n.d. Box Series V b: CA-UN

[and other texts from Cephas Snake]

 Guarani--"Pisaim" and "Blessed Lake"
n.d. Box Series V b: CA-UN
 Ojibwa, Eastern--"The Walpole Island"
  Box Series V b: CA-UN

[and others]

 Paiute, Southern
  Box Series V b: CA-UN
 Southern Paiute: "Conversation Between Vivan and Leroy"
  Box Series V b: CA-UN

-See Ser V-A, Paiute, Southern #5

 Southern Paiute: "How the Eagle Got Black Feathers"
n.d. Box Series V b: CA-UN
 Southern Paiute: "Southern Paiute Text"
n.d. Box Series V b: CA-UN

-See also Ser. V-A, Uto-Aztecan

 Southern Paiute: "Why the Coyote Cries at Night and in the Morning"
n.d. Box Series V b: CA-UN
 Seneca
  Box Series V b: CA-UN
 Seneca: "Autobiographies"
n.d. Box Series V b: CA-UN
 Seneca: "Buffalo Story"
1946 Box Series V b: CA-UN
 Seneca: "Chipmunk and Bear" [and others]
n.d. Box Series V b: CA-UN
 Seneca: Conversations
n.d. Box Series V b: CA-UN
 Seneca: "Medicine Witchcraft"
n.d. Box Series V b: CA-UN

Restrictions on Access: This material has been designated as potentially culturally sensitive. Reproduction, including Reading Room photography, is restricted. Please consult the Manuscripts Department for more information.

 Seneca: Grammatical notes and stories
  Box Series V b: CA-UN
 Seneca: "Turtle Rattles"
n.d. Box Series V b: CA-UN

Restrictions on Access: This material has been designated as potentially culturally sensitive. Reproduction, including Reading Room photography, is restricted. Please consult the Manuscripts Department for more information.

 Shawnee--"Unique Shawnee Texts"
1952 Box Series V b: CA-UN

Consultant: Mary Williams.

 Siksika (Blackfoot)--Dialogue between Velma Bear Hat and Margaret Water Chief
n.d. Box Series V b: CA-UN

Other Descriptive Information: Previously listed as "unidentified" language. Identified as Siksika by Brian Carpenter in June 2016.

 Subseries V-C: Other,
1966, n.d. 

Contains clippings and manuscript and typewritten notes regarding Voegelin's research interests. This subseries includes notes taken by Voegelin on several linguistics articles and on the history of the Linguistic Institute. Files are arranged alphabetically by subject title.

Other Descriptive Information: Series V-C: Other

 Clippings
1966, n.d. Box Series V c: C-W
 Inscribed Stone and Syllabary Material
n.d. Box Series V c: C-W

Materials hypothesising the origin of inscribed stones found in Indiana. Includes "Indiana Stone A" and "Indiana Stone B" (see the separated photograph, "Inscribed Stone", in Series VII of this collection), a sketch of another stone tablet, notes on various syllabaries used in North America, and a handdrawn map of Indiana showing historic Indigenous migrations through it.

 Linguistic Institute
n.d. Box Series V c: C-W
 Notes From Journal Article Readings
n.d. Box Series V c: C-W
 [Scientific vs. Colloquial Terms]
1966, n.d. Box Series V c: C-W
 Williams, Angeline--Genealogy
n.d. Box Series V c: C-W

Genealogy of Ottawa speaker Angeline Williams, who was an Odawa language consultant who worked with C. F. Voegelin, Erminine Wheeler-Voegelin, and Leonard Bloomfield, and participated in a field methods course taught by Voegelin and Bloomfield.

 Series VI. Notebooks
1934, 1940-1941 

contains handwritten notes and texts, along with any handwritten or typed materials found in or with the notebooks. Languages of the Blackfoot, Delaware, Ojibwa, Pottowatomi, Seneca, and Shawnee are represented. The bulk of material in this series is in Shawnee (37 folders) and Ojibwa (24 folders). Shawnee notebooks primarily contain texts, and almost every notebook is accompanied by handwritten notes and typescripts of transcriptions and translations. Contents of the Blackfoot and Ojibwa notebooks were described in detail by Richard A. Rhodes, Department of Linguistics at the University of California-Berkeley, in 1988. Blackfoot and Ojibwa notebooks are arranged in the order of Rhodes' list, a photocopy of which is filed in the first Blackfoot folder.

 Blackfoot
n.d.3 FoldersBox Series VI: BL - OJIBWA #2
 Delaware
  Box Series VI: BL - OJIBWA #2

-See Ser. VI, Blackfoot

 Ojibwa (Ojibwe)
  Box Series VI: BL - OJIBWA #2
 Ojibwa: Folders #1-2
1940 Box Series VI: BL - OJIBWA #2
 Ojibwa: Folder #3-5
1941 Box Series VI: OJIBWA #3-9
 Ojibwa: Folders #6-9
n.d. Box Series VI: OJIBWA #3-9
 Ojibwa: Folders #10-13
n.d. Box Series VI: OJIBWA #10-21
 Ojibwa: Folder #14
18-21 Jun. 1941 Box Series VI: OJIBWA #10-21
 Ojibwa: Folder #15
24-28 Jun. 1941 Box Series VI: OJIBWA #10-21
 Ojibwa: Folder #16
2 Jul. 1941 Box Series VI: OJIBWA #10-21
 Ojibwa: Folder #17
8 Jul. 1941 Box Series VI: OJIBWA #10-21
 Ojibwa: Folder #18
15-19 Jul. 1941 Box Series VI: OJIBWA #10-21
 Ojibwa: Folder #19
9 Jul. 1941 Box Series VI: OJIBWA #10-21
 Ojibwa: Folder #20
Aug. 1941 Box Series VI: OJIBWA #10-21
 Ojibwa: Folder #21
Aug. 1941 Box Series VI: OJIBWA #10-21
 Ojibwa: Folder #22
1941 Box Series VI: OJIBWA #22 - SHAWNEE #3
 Ojibwa: Folder #23
11 Aug. 1941 
 Ojibwa: Folder #24
n.d. 
 Pottowatomi
n.d. 
 Potawatomi: Folders #4-16
[1934] Box Series VI: SHAWNEE #4-16
 Penobscot
  

-See Ser. VI, Ojibwa #24

 Seneca
n.d.2 Folders
 Shawnee
  
 Shawnee Notebook #1
[1934] 
 Shawnee Notebook #2
[1934] 
 Shawnee Notebook #3
[1934] 
 Shawnee Notebook #4
[1934] 
 Shawnee Notebook #5
[1934] 
 Shawnee Notebook #6
[1934] 
 Shawnee Notebook #7
[1934] 
 Shawnee Notebook #8
[1934] 
 Shawnee Notebook #9
[1934] 

Restrictions on Use: This item has been designated as culturally sensitive. Reproduction, including Reading Room photography, is restricted. Please consult the Manuscripts Department for more information.

 Shawnee Notebook #10
[1934] 
 Shawnee Notebook #11
[1934] 
 Shawnee Notebook #12
[1934] 
 Shawnee Notebook #13
[1934] 
 Shawnee Notebook #14
[1934] 
 Shawnee Notebook #15
[1934] 
 Shawnee Notebook #16
[1934] 
 Shawnee Notebook #17
[1934] 
 Shawnee Notebook #18
[1934] 
 Shawnee Notebook #19
[1934] 
 Shawnee Notebook #20
[1934] 
 Shawnee Notebook #21
[1934] 
 Shawnee Notebook #22
[1934] 
 Shawnee Notebook #23
[1934] 
 Shawnee Notebook #24
[1934] 
 Shawnee Notebook #25
[1934] 
 Shawnee Notebook #26
[1934] 
 Shawnee Notebook #27
[1934] 
 Shawnee Notebook #28
[1934] 
 Shawnee Notebook #29
[1934] 
 Shawnee Notebook #30
[1934] 
 Shawnee Notebook #31
[1934] 
 Shawnee Notebook #32
[1934] 
 Shawnee Notebook #33
[1934] 
 Shawnee Notebook #34
[1934] 
 Shawnee Notebook #35
[1934] 
 Shawnee Notebook #36
[1934] 
 Shawnee Notebook #37
[1934] 
 Series VII. Photographs
1936? 

Native American Images note : Colorful linguistic maps, in pencil and crayon, of the Potawatomi, Delaware, and Shawnee tribes to accompany the texts of C.F. Voegelin's work on Algonquian languages. North American areas covered include Lower Michigan, Northern Wisconsin, Northern Indiana, and Central Illinois. One map covers the indigenous languages of Veracruz. Of particular note, a black and white silver gelatin print of a Potawatomi petroglyphic rock in Elkhart, Indiana. Primarily works by Voegelin, some maps were produced by his anthropology students. Some images are housed in Series III, IV, and Oversize.

 Inscribed stone, Potawatomi petroglyphs, Elkhart, Indiana
1936 2 item(s) 3 x 4" gelatin silver prints

Provenance: Sent to Voegelin by Eli Lilly, 1936.

Separated material: See also Series V-C. "Inscribed Stone and Syllabary Material" for related manuscripts, and Series I correspondence with Eli Lilly (who sent Voegelin these photographs).

 Inscribed stone (A)
1936 
 Inscribed stone (B)
1936 
 Algonquian language text with illustrations
1936 7 item(s) 3 1/2 x 4 1/2" Negatives
 Newman, M.T. Linguistic classification of the Southern New England Algonquians
  1 item(s) 13 1/2 x 10" crayon map
 Howe, B. Indian language groups in the state of Illinois
1938 3 item(s) 8 1/2 x 11" ink maps
 Voegelin, C.F. Walam Olum--Map of North America. Delaware Indians
1936-1938 1 item(s) 18 x 12 1/2" ink map
 Voegelin, C.F. American Indian Languages
1936-1938 1 item(s) 17 x 13" color pencil chart
 South America and other Latin American languages
1936-1938 1 item(s) 17 x 15" ink map
 Series VIII. Recordings
1952 
 Shawnee Law I
1952 1 item(s) 5" sound tape reel
 Shawnee Laws: Law One, 1-176
1952 1 .mp3 ; 00:24:22

Abstract: A reading of the Shawnee transcript of "Shawnee Laws," originally collected in 1934. This reel contains Law One, "Rules for Men," numbered utterances 1-176. Transcripts and translations available in Subseries III-A.

Separated material: The remaining 30 Shawnee Laws reels are housed at the Archives of Traditional Music, Indiana University.

Access digital object:
http://diglib.amphilsoc.org/islandora/object/audio:23123

 Oversized. Series III-A, III-B, V-A
  Box Oversized
 Series III-A, Works Translated by Voegelin
  
  Walam Olum--Voegelin Translation #1
1946 Box Oversized
See oversize.
 Series III-B, Works Authored by Voegelin
  
 American Indian Language
n.d. Box Oversized
 Language and Culture
[ca. 1967] Box Oversized
 "The Linguist's Image of Language"
[ca. 1967] Box Oversized
 Series V-A, Language Notes
  
 South American and Other Latin American Languages
[1949?] Box Oversized
 Subcollection II
  
 Series I. Correspondence
  
 Adam, E. T.
October 10, 1941 

Regarding birch bark canoes, Maliseet Indians and language, "L" sounds, Ojibwe language, Algonkian, Cree.

 Adams, G. B.
1978 

G. B. Adams was Dialect Archivist at the Ulster Folk and Transport Museum in Northern Ireland. Letter of April 2 provides extensive comments and corrections on Gaelic languages listed in "Classification and Index of the World's Languages" (1978).

Other Descriptive Information: Consists of two letters removed from folder labeled "Index of Languages: reactions by scholars."

 Black, Helen
June 23, 1941 

Enclosing 10 pages of lexical material in an unidentified languages from Malinowski texts.

 Bloomfield, Leonard
1940-1941 

Primarily consists of letters written in Ojibwe, with some interlinear English translation. Also includes one letter regarding Shawnee work with Mary Williams.

 Boas, Franz
June 5, 1941 
 Bright, William
1978 

Other Descriptive Information: Consists of two letters removed from folder labeled "Index of Languages: reactions by scholars"

 Carter, Penny
August 10, 1983 

Includes Prospectus for Cambridge Encyclopedia of Language by David Crystal.

Related material: See also: David Crystal

 Chafe, Wallace
1960 

Includes a form letter sent to linguists requesting participation in a censue of the number of speakers of languages north of Mexico to be sponsored by the Bureau of American Ethnology and the American Philosophical Society.

 Chao, Y. R.
1961-1962 

Related material: See also: Mildenberger, Kenneth W.

 Chen, Ching-lung
December 15, 1982 
 Cheng, Robert L.
October 6, 1976 
 Crawford, James M.
August 4, 1970 

Regarding Yuman and Cocopa.

 Croft, Kenneth
1949, 1952, 1976 

Related material: For materials sent with some letters, see the Cheyenne section in Subseries III of Research Notes.

 Crystal, David
October 9, 1983 

Related material: See also: Penny Carter

 de Leon, Antonio García
March 26, 1969 
 Driver, Harold E.
October 6, 1976 
 East, Ernest E.
January 29, 1942 

Writing from news room of Illinois State Register. Asking after origin of "Sangamon" of Sangamon County. Mentions Potawatomi and Kickapoo.

 Elbert, Samuel H.
1976 

Regarding place names in Hawaii; Karok and Yurok; comparison of place names in Oceania and North America.

 Fabian, Johannes
October 13, 1976 
 Fischer, Ann
March 27, 1969 
 Friedrich, Paul
October 18, 1976 
 Goddard, Ives
October 19, 1976 
 Goodenough, Ward H.
October 20, 1976 
 Grimes, Joseph E.
June 27, 1978 

Other Descriptive Information: Removed from folder labeled "Index of Languages: reactions by scholars"

 Grollig, Francis X., S.J.
October 21, 1976 

Regarding Hopi paper.

 Hale, Kenneth
1959, 1966, 1982 
 Hamp, Eric
1968, 1976, 1978 

Includes letter from Eric Hamp to Ives Goddard, 1968.

Physical & technical details: 1978 letter removed from folder labeled "Index of Languages: reactions by scholars"

 Harris, Zellig S.
October 7 & 18, 1941 
 Hickerson, Nancy P.
October 21, 1976 
 Hodge, Carleton
October 25, 1976 
 Hymes, Dell
1968, 1978, 1983 

Other Descriptive Information: 1978 letter removed from folder labeled "Index of Languages: reactions by scholars"

 Jake, Vernon E.
August 1, 1962 

Other Descriptive Information: Letter to Chairman of Kaibab Paiute Tribal Council regarding proposed language speaker census.

 Jones, Volney H.
January 23, 1942 
 Jordan, Hans-Jürgen
February 4, 1971 
 Kashmashovi, Ed
August 30, 1969 
 Kaufman, Howard K.
October 25, 1976 
 Keesing, Roger M.
October 26, 1976 
 Kegeles, Gloria
May 31, 1978 

Other Descriptive Information: Removed from folder labeled "Index of Languages: reactions by scholars"

 Kemnitzer, Luis S.
October 28, 1976 
 Kinkade, M. Dale
October 28, 1976 
 Kirk, Jerome
October 28, 1976 
 Kroeber, Alfred L.
June 26, 1948 

Includes one page of interliner text in Tohono O'odham.

 Lane, Edward H.
1940-1941 

Regarding tribes that have been in the immediate area of Altavista, Virgingia and Voegelin trying to figure out meaning of word Hocomawanancke.

 Langlois, Ethel G.
May 15, 1978 
 Laycock, Donald C.
1985 
 Lehman, Edward J.
1974, 1978 

On nomination as President-Elect of American Anthropological Association.

Other Descriptive Information: 1978 letter removed from folder labeled "Index of Languages: reactions by scholars"

 Leopold, Linda M.
1975-1976 
 Lewis, Oscar
1940 

Concerns Blackfoot culture and linguistic classification, particularly in relation to Kutenai.

 Lilly, Eli
September 26, 1941 

Relating that Georg Neumann visited to look at a skull from Cedar Point at Wawasee. Trying to see if a way can be found to get him a position as physical anthropologist at Indiana University.

 Malotki, Ekkehart
February 12, 1975 

Regarding Hopi fieldwork and language.

 Maring, Joel M.
November 1, 1976 

Regarding Eastern and Western Keresan, Hopi.

 Masthay, Carl
December 14, 1977 - circa 1978 

1977 letter contains detailed comments and corrections to numerous languages in "Index and Classification of the World's Languages."

Other Descriptive Information: Removed from folder labeled "Index of Languages: reactions by scholars."

 McDavid, Raven I., Jr.
1941, 1976 

Letter of 1941 gives detailed account of Catawba fieldwork. Letter of 1976 concerns Hopi work.

 Mildenberger, Kenneth W.
April 16, 1963 

Related material: See also: Chao, Y. R.

 Newman, Stanley
July 27, 1970 
 Newton, J. J.
December 16, 1940 
 Nyce, James M.
May 27, 1983 
 Olmstead, D. L.
November 1, 1976 
 Ornstein, Jacob
October 6, 1970 

Regarding Tiwa, Isleta, Southwest languages.

 Pauline
February 7, 1963 
 Peterson, Richard L.
1973 
 Pierce, Joe
1976 
 Preston, Richard J.
1983-1984 
 Radin, Paul
February 23, 1933 

Enclosed in envelope labeled "Solution of the American Indian Language Problem." Contains notes on classifications of North American languages.

 Rankin, Robert L.
October 30, 1978 

Other Descriptive Information: Removed from folder labeled "Index of Languages: reactions by scholars"

 Ransom, Jay Ellis
1945, 1949 

Regarding Duwamish, Aleut, and Flathead.

 Richter, Eberhardt
December 5, 1966 

Other Descriptive Information: Removed from folder labeled "Index of Languages: reactions by scholars"

 Sapir, Edward
1935 

Two letters from Sapir. One dated August 9, 1935, the other undated.

 Schlegel, Alice
November 3, 1976 

Regarding Hopi teasing/humor.

 Sebeok, Thomas A.
1969-1970 
 Seaman, John N.
September 25, 1950 

Includes extensive description of field work with Chippewa speakers in Oscoda, Michigan.

Related material: See "Ojibwe: Oscoda Chippewa stories" in Subseries III of Research Notes.

 Seibold, C. E.
August 7, 1978 

Other Descriptive Information: Removed from folder labeled "Index of Languages: reactions by scholars"

 Seiler, Hansjakob
May 20, 1959 
 Shafer, Robert
September 11, 1950 
 Shearer-Izumi, Walter
April 26, 1976 

Includes comments and corrections to Voegelin's "Classification and Index of the World's Languages" (1978), particularly with regard to languages of the Philippines.

Other Descriptive Information: Removed from folder labeled "Index of Languages: reactions by scholars"

 Silverstein, Michael
1973, 1983-1984 
 Speck, Frank (to Edward Sapir)
Feburary 14, 1915 

Letter by Speck, sent to Sapir. Includes letter from Yale Linguistics Dept, 1939, sending the letter to Voegelin in the course of cleaning out Sapir's office.

Access digital object:
https://diglib.amphilsoc.org/islandora/object/text:140083

 Stevenson, Helen
February 9, 1942 

Working with Mary Haas, who suggested writing to Voegelin for Algonquian linguistic information.

 Steward, Julian
August 5, 1960 
 Stout, Dean S. E.
October 1941 
 Stross, Brian
November 5, 1976 
 Sturtevant, Edgar
October 6, 1941 
 Swadesh, Morris
1947-1958 

One letter, Swadesh to Voegelin. Mainly concerns Nootka (Nuu-chah-nulth) and Kwakiutl (Kwak'wala).

Related material: See also "Salish Problem" folder in Subseries II, Subseries VIII.

 Morris Swadesh to C.F. Voegelin, December 9, 1958
December 9, 1958 
 Swanton, John R.
1947, 1958 

Two 1947 letters concern Finno-Ugric, Mongolian, and Turkish languages. 1958 letter contains only final page of letter on an undetermined topic.

 Swiggers, Pierre
1984 

Related material: See also Series III, "Carl Voegelin en Eric Hamp"

 Trager, George L.
1942, 1970 

1942 letter concerns Romanic language and details on linguistic research methods. 1970 letter concerns Tanoan, Picuris, Zuni, Taos.

 Unidentified
  
 Vaughan, James H.
  
 Walker, Willard
1976 

Primarily concerns Cherokee literacy.

 Werner, Oswald
November 5, 1976 
 Wescott, Roger W.
November 5, 1976 
 Witherspoon, Gary
November 9, 1976 

Regarding Hopi work.

 Wolff, Hans
1949 

Letters primarily regarding work on comparative Siouan.

 Yamamoto, Akira
1970, 1975 

Includes a letter (February 11, 1970) sent to "Prof. Hashimoto," composed in Japanese by Yamamoto on behalf of Voegelin, with accompanying English cover letter.

 Series II. Research Notes
  

Arrangement: The titles and order of Subseries 1-9 below are those given by Voegelin himself, each representing a different "phylum" of North American languages under which Voegelin classified languages and language families. The languages included within each of these sections are likewise those that Voegelin grouped within these sections, circa the 1940s. Some of these classifications are different from current classifications of languages and their inter-relationships.  Subseries 10-12 were added at the time of the processing of the collection to encompass additional languages not grouped within a section by Voegelin. The organization of these sections do not represent classifications made by Voegelin.

 Subseries II-1: Eskimo-Aleutian
  
 Eskimo-Aleutian
  2 folders

Folder 1: Includes info on Greenlandic, letter from Kunt Bergsland, 12/1/1950, 2/2/1951; "Presentation of 'A Grammar of the West Greenland Language' by Schultz-Lorensen," by Eeva Kangasmaa, 1952. Folder 2: Includes brief info on Unaaliq, Maidu, Miwok, Yokuts. "Sketch of Eskimo" finished typescript.

 Miscellaneous languages
  

Notes on Inuit ("Eskimo"), Takelma, Siouan, Maidu, Chinook, Tsimshian, Haida, Coos, Siuslawan (Lower Umpqua).

 Subseries II-2: Na-Dene
  
 Athabascan (Chipewyan)
  

Primarily concerns Chipewyan. Briefer mentions of Apachean, Navajo, Hupa, Okanagan, Carrier, Chilcotin, Sekani, Beaver, Tsuu T'ina ("Sarcee"). Includes correspondence with Harry Hoijer, 1950.

 Apachean
  

"Notes and reprints from Athabascan folder in file." Typescript version of "The Word" by Gladys Reichard (with note from Reichard), draft typescript with annotation of "The Apachea Verb, Part I: Verb Structure and Pronomial Prefixes," by Harry Hoijer. Voegelin's notes on Hoijer's articles on Apachean.

 Haida
  
 Hupa
  
 Navajo
  
 Tlingit
  
 Subseries II-3: Macro-Algonquian
  
 Algonquian
  

Grammatical sketch by Leonard Bloomfield. 135 pages. Finished typescript with occasional handwritten notes and corrections. 7 interleaved pages of notes by Voegelin.

 Algonquian: Comparative Algonquian Notebooks: Č and K
  

One notebook per beginning sound. Draws from examples from Pacific Coast Algonquian ("PCA"), Fox, Plains Cree, Menominee, and Ojibwe.

 Algonquian: Comparative Algonquian Notebooks: L and M
  

One notebook per beginning sound. Draws from examples from Pacific Coast Algonquian ("PCA"), Fox, Plains Cree, Menominee, and Ojibwe.

 Algonquian: Comparative Algonquian Notebooks: N and P
  

One notebook per beginning sound. Draws from examples from Pacific Coast Algonquian ("PCA"), Fox, Plains Cree, Menominee, and Ojibwe.

 Algonquian: Comparative Algonquian Notebooks: Š and T
  

One notebook per beginning sound. Draws from examples from Pacific Coast Algonquian ("PCA"), Fox, Plains Cree, Menominee, and Ojibwe.

 Algonquian: Comparative Algonquian Notebooks: Θ and ? [glottal stop]
  

One notebook per beginning sound. Draws from examples from Pacific Coast Algonquian ("PCA"), Fox, Plains Cree, Menominee, and Ojibwe.

 Algonquian: Comparative Algonquian Notebook: General nouns
  
 Algonquian: Comparative Algonquian Notebook: Body parts, Kinship terms, Numerals
  
 Algonquian: Comparative Algonquian Notebook: Verbs
  
 Algonquian: Notes
  
 Algonquian: Sketch of Algonquian
  

By Leonard Bloomfield. Notebook (approx. 45 pages) and handwritten notes (approx. 80 pages)

 Algonquian: Specimens of Central Algonquian
  

Short texts in Fox, Ojibwe, Menominee, and Plains Cree. With English.

 Blackfoot grammatical notes
  
 Blackfoot notebooks 1-7
  

Includes stories (Blackfoot with interlinear English), word lists, and names of speakers.

 Blackfoot notebook (unnumbered)
  

Unnumbered notebook separate from the other set of 7. Extremely fragile. Primarily contains ethnographic notes in English, though some Blackfoot terms and phrases are included.

 Blackfoot prefixes
  
 Blackfoot: Sketches of Blackfoot designs
  

On small slips of paper. Identification not certain.

 Cheyenne
1950 

Includes letter from Kenneth Croft, January 13, 1950, brief grammatical sketch, transcriptions of words from tape recordings, and 2-page typewritten story in Cheyenne and English ("My Grandfather's Advice").

 Fox grammatical notes
  
 Fox noun and verb paradigms
  
 Kutenai
  

Includes letter from Paul Garvin, October 17, 1950.

 Menominee notes
  

Possibly sent by Leonard Bloomfield. On paper slips.

 Bloomfield, Leonard, 1887-1949.
Ojibwe: Notes on prefixes and suffixes
1940 

Sent by Leonard Bloomfield.

 Bloomfield, Leonard, 1887-1949.
Ojibwe: Notes on Texts 54-73
1941 

Includes accompanying note from Leonard Bloomfield 1/26/1941. 16 pages.

 Bloomfield, Leonard, 1887-1949.
Ojibwe: Notes on Texts 74-75
  

6 pgs. Sent by Leonard Bloomfield.

 Bloomfield, Leonard, 1887-1949.
Ojibwe Sentences
1940 

898 sentences in Ojibwe and English.

 Bloomfield, Leonard, 1887-1949.
Ojibwe Text: "Carlisle Indian School"
1940 

Ojibwe version and English. From phonograph. Sent by Leonard Bloomfield.

 Bloomfield, Leonard, 1887-1949.
Ojibwe Text: "Falling in the Water"
1940 

Ojibwe version and English. From phonograph. Sent by Leonard Bloomfield.

 Bloomfield, Leonard, 1887-1949.
Ojibwe Text: "Fasting"
1940 

Ojibwe version and English. From phonograph. Sent by Leonard Bloomfield.

 Bloomfield, Leonard, 1887-1949.
Ojibwe Text: "Nenabush and the Partridges" (version 1)
1940 

Ojibwe version and English. From phonograph. Sent by Leonard Bloomfield.

 Bloomfield, Leonard, 1887-1949.
Ojibwe Text: "Nenabush and the Partridges" (version 2)
1940 

Ojibwe version and English. From phonograph. Sent by Leonard Bloomfield.

 Bloomfield, Leonard, 1887-1949.
Ojibwe Text: "The Walpole Island Fair"
1940 

Ojibwe version and English. From phonograph. Sent by Leonard Bloomfield.

 Bloomfield, Leonard, 1887-1949.
Ojibwe Texts I
1940 

Stories In Ojibwe and English: "Spring Thunderstorm," "The Sweating Cure," "Fasting," "The Mirror Vision," "Falling in the Water," "Nenabush and the Ducks."

 Bloomfield, Leonard, 1887-1949.
Ojibwe Texts II
1940 

Stories In Ojibwe and English: "Cats' Eyes," "Rabbit," "Means of Livelihood," "Dialects," "The Doctor's Love Medicine," "Love Medicine," "Grandmother," "Fishing," "The White Man," "The Fish Trap."

 Bloomfield, Leonard, 1887-1949.
Ojibwe Texts III
1940 

Stories In Ojibwe and English: "Indian Bread," "End of the Summer's Work," "A Visit Home."

 Bloomfield, Leonard, 1887-1949.
Ojibwe Texts IV
  

Stories in Ojibwe and English:  - Rambling Text - Text 1: Big Turtle and Snapping Turtle - Text 2: Rattlesnake Island - Text 3: La Cloche Channel - Text 4: Iroquois War near Spanish River - Text 9: Trading at La Cloche - Text 10: Affinial Cannibalism - Text 54: Railroad to Little Current - Text 55: White Man's geology vs. Holy Book - Text 56: Bible Story: Tobias - Text 57: God transforms babies into bears - Text 58: God delays ability to walk - Text 59: God punishes the selfish rich man - Text 60: God punishes inhospitality - Text 61: God causes the poplar to tremble - Text 62: Christ, the one who owns us - Text 63: The prodigal son - Text 64: Priest condemned to hell - Text 65: Drunkard helps priest say mass - Text 66: Division of nuts confused with division of souls - Text 67: Bees confused with Indians - Text 68: Bear confused with Negro - Text 69: When dogs were able to speak - Text 70: An Ojibwa Rip Van Winkle - Text 71: Red Clay and other monsters - Text 72: War with the Iroquois - Text 73: Another Iroquois attack repulsed - Text 74: A trip for Hudson's Bay Company - Text 75: Another expedition - Text 76: Yet another expedition

 Bloomfield, Leonard, 1887-1949. Williams, Angeline.
Ojibwe Texts 1-6 from Angeline Williams
1941 

Stories in Ojibwe and English: "Nenabush and the Ducks," "Robin," "Logging," "Indian Cooking," "Sturgeonweed," "Orphan Grandchild."

 Bloomfield, Leonard, 1887-1949. Williams, Angeline.
Ojibwe Texts 8-20 from Angeline Williams
1941 

Stories in Ojibwe and English: "The Hurons," "Storm," "Baskets," "Granddaughter," "Mishap," "Berries," "The Dog's Children," "The Daughter of a Dog," "The Son of a Dog," "Letter to Granddaughter," "Great-Grandfather's Money," "The Two Brothers," "The Midewin."

 Bloomfield, Leonard, 1887-1949.
Ojibwe word list
  
 Ojibwe: Oscoda Chippewa stories
1950 

Stories given by Dan Nakanikan and Mrs. John B. Silas of Oscoda, Michigan. Given in Ojibwe with interlinear English translation.

 Ojibwe stories told by Andrew Medler
1948-1949 

Transcriptions of stories told by Andrew Medler of Walpole Island, recorded by C. F. Voegelin, transcribed by Venda Riggs. Given in Ojibwe with interlinear translation. The stories are: "Nanabush Story," "Queen and Two Sons," "Courtship Story," "Baskets," "How to Apportion Turkeys."

 Siebert, Frank T. (Frank Thomas), 1912-1998.
Penobscot: "Bumole, The Air Sprite"
1939 

Story in Penobscot and English, sent to Voegelin by Frank Siebert, November 10, 1939.

 Shawnee grammatical notes
  2 folders

Includes notes made working with Mary Williams, divided by week.

 Shawnee: Miscellaneous notes
  

Includes a few pages of notes on Shawnee Law 1.10.

 Shawnee Texts: 1933 notebook
1933307 pages

26 texts in Shawnee and English, written in disbound looseleaf notebooks.

 Shawnee Texts: Typewritten versions and notes
  

Typewritten versions of some of the texts in the 1933 notebook, plus additional handwritten textual material.

 Subseries II-4: Macro-Siouan
  
 Cherokee
  
 Iroquoian
  
 Oneida
  
 Yuchi grammatical notes
  
 Subseries II-5: Hokan
  
 Achumawi & Atsugewi
  
 Comparative vocabulary of California tribes
  

Comparisons of vocabulary from Hupa, Wiyot, Karuk, Shasta, Achumawi, Atsugewi, Konkow, Yana, Wintu, Maidu, Modoc.

 Madigan, Robert I..
Havasupai transcriptions
1955-1956 

Phoneme inventory, word and phrase lists, recorded with Flynn Watahomidja.

 Hidatsa
  
 Shasta
  

Vocabulary and grammatical notes recorded with Mrs. Emma Snelling, Mrs. Dixon, Sargent Sambo, and Mrs. Bessie Weed.

 Tonkawa
  
 Tunica
  
 Gunter, Richard L..
Tunica morphology
1952 
 Jacobsen, William H..
Washo
1969 

Mimeograph of typewritten phoneme inventory, noun and verb stems, references, sent to Voegelin (and other "Hokanists") by Jacobsen, October 1969.

 Yuman and Havasupai
  
 Subseries II-6: Penutian, including Mayan and Zoque
  
 Chinookan: Chinook, Wishram, Kathlamet
  
 Klamath-Modoc
  
 Maidu
  
 Maya (Tzeltal)
  
 Miwok
  

Includes some typewritten interlinear texts. Notes based mainly on Lucy S. Freeland's work.

 Penutian
  
 Sahaptin
  
 Takelma #1
  
 Takelma #2
  
 Tsimshian
  
 Yokuts
  
 Zuni
  
 Subseries II-7: Kiowa-Tanoan
  
 Towa (Jemez), Tiwa (Taos), Tewa (Santa Clara and Hopi-Tewa)
  
 Subseries II-8: Undetermined Phylum Affiliation
  
 Kwakiutl
  
 Mosan
  

Other Descriptive Information: Voegelin's original folder labeled "Mosan = Salish + Wakashan + Chimakuan = Quileute"

 Salish
  
 Salish: Bella Coola (Nuxalk), Coeur d'Alene
  
 Ransom, Jay Ellis.
Salish: Duwamish
  

Texts in Salish and English, with linguistic analysis: "Basket-Woman," "Duwamish Text II," "Duwamish Text III." Recorded from Mrs. Julia Siddle, Muckleshoot Reservation, 1936. "Phonograph recording in Museum, Dept. of Anthropology, University of Washingston, Seattle."

Related material: See also correspondence file with Jay Ellis Ransom.

 "Salish problem"
1949-1950 

Correspondence compiled by Voegelin in a folder labeled "Salish Problem." Letters from Morris Swadesh on analysis of Salish material by Boas and James Teit in the ACLS collection, June Collins, Melville Jacobs. Includes draft of paper on Salish languages based upon discussion in these letters.

 Subseries II-9: Uto-Aztecan, except Hopi
  
 Baja California
  

Notes excerpting "Tribes and Languages of Baja California" by William C. Massey, Southwestern Journal of Anthropology vol 5, pp. 272-307 (1949).

 Bannock
  

Typewritten grammatical sketch. Author not identified.

 Comparative charts of California languages
  
 Hopi
  

Related material: See also correspondence with Morris Swadesh, July 31, 1954.

 Kennard, Edward A. (Edward Allan), 1907-1989.
Hopi: Kennard's Hopi Texts
 127 pages

Contains 5 typewritten texts in Hopi and English. Includes two letters, Kennard to Voegelin, 1976-1977.

 Luiseño
  
 Mono
  
 Nahuatl
  
 Papago (Tohono O'odham)
  

Related material: See also Alfred Kroeber correspondence, June 26, 1948.

 Shoshone dialect and informant distribution map
  
 Southern Paiute
  
 Stem cognates shared in Sonoran alone
  

Comparative cognate list for Tohono O'odham ("Papago"), Yaqui, Tarahumara, Huichol, and Cora.

 Tepecano
  
 Tübatulabal
  2 folders
 Tübatulabal: Analysis of Intersonantic Voiceless Stops in Tübatulabal
  
 Hillinger, Charles. Los Angeles Times (Firm).
Tübatulabal newspaper article
March 7, 1977 
 Tübatulabal notebook 1
  
 Tübatulabal notebook 2
  
 Tübatulabal notebook 3
  
 Tübatulabal notebook 4
  
 Tübatulabal inventory
  
 Uto-Aztecan: Cognate List and material for Chapter 14
  
 Uto-Aztecan: Comparative notes
  
 Uto-Aztecan: Comparative vocabulary lists
  
 Uto-Aztecan: Impersonal cognate list
  
 Uto-Aztecan: Stem cognates shared in Sonoran alone
  

Comparative cognate list for Mono, Southern Paiute, Hopi, Tübatulabal, "Su." (?), Tohono O'odham ("Pa."), Yaqui, Tarahumara, Cora, Huichol, Nahuatl.

 Warao minor phoneme inventory
  
 Zacapoaxtlateco (Nahuatl)
  
 Subseries II-10: Papiamento
  
 Bibliography of Papiamento
  
 Papiamento texts
1961-1962 

Recorder of texts not identified. Texts are: "Cositau," given by Gabriel Noor, December 6, 1961; "Riba Caja," given (or recorded) by J. S. Corsen; and "(Luange): Dje-Wili-Patagan," given by Calitu Floranus (Beljón), Janurary 1, 1962.

 Subseries II-11: Non-American languages
  
 Dialects of Turkish
  
 Pathan (Pashtun)
  
 Subseries II-12: General
  
 Fred W. Householder's "Mood, Modality, and Illocution": Research notes
  
 Corrections to "Classification and Index of the World's Languages"
1978 

Photocopies of Voegelin's corrections to the "Classification and Index of the World's Languages" sent to his publisher prior to reprinting of the book.

Other Descriptive Information: Removed from folder labeled "Index of Languages: reactions by scholars"

 C.F. and F.M. Voegelin's "On the Rejection of Pragmatic Considerations in Autonomous Linguistics": Research notes
  
 Frank A. Geldard's "Body English": Research notes
  
 Noam Chomsky and transformative grammar: Research notes
Circa 1967 
 Notes on classification of North American languages
  
 Series III. Works by Voegelin
  
 Subseries III-1: General works
  
 "Carl Voegelin en Eric Hamp"
1984 

Related material: See also Series I, Pierre Swiggers.

 Chinook
  
 Conference on Language and Cutlure: Transcript of session
March 24-25, 1953 84 page(s)

A full typed transcript of a two-day session at the Language and Culture conference held at the Shoreland Hotel, Chicago, Illinois. The session was presided over by Harry Hoijer and featured a presentation by C. F. Voegelin, speaking extensively about how "Shanwee Laws" was recorded and translated with Mary Williams, about Benjamin Whorf. The majority of the transcript consists of questions and responses ranging widely over linguistic topics, particularly relating to Whorf's theories, with examples drawn from many languages, primarily indigenous languages of the Americas. Responses and questions come from Joseph Greenberg, Mr. Fearing, Charles Hockett, Stanley Newman, Norman McQuown, Alfred Kroeber, Eric Lenneberg, Fred Eggan, Mr. Wright, Floyd Lounsbury, and

 "Correspondence in Ojibwa: Charles F. Voegelin and Leonard Bloomfield"
  
 Handouts for Fieldwork Seminar
1972 
 Voegelin, F. M. (Florence Marie), 1927-1989. Voegelin, C. F. (Charles Frederick), 1906-1986.
"Hopi Number in Respect to Idiosyncracy"
  
 Kwakiutl
  
 "Nations and Languages Project: The Nature of the Problem"
  
 Nootka
  
 "Obtaining a Linguistic Sample"
  
 Quileute
  
 Reviews of Franz Boas' "Kwakiutl Grammar"
1948 

Review of "Kwakiutl Grammar with a Glossary of the Suffixes," by Franz Boas, edited by Helene Boas Yampolsky with the collaboration of Zellig S. Harris, in Transactions of the American Philosophical Society, vol. 37, part 3, pp. 201-377, Philadelphia, 1947.

 "Some Observations on Algonquian Phonology"
  
 Voegelin, C. F. (Charles Frederick), 1906-1986. Voegelin, F. M. (Florence Marie), 1927-1989.
"Stephen Wurm, A Man for All Languages"
1985 
 Subseries III-2: American Indian Tales for Children
  
 1 - Foreword
  
 2 - California Indian Tales
  

"Coyote and the Women Hunters" (Tübatulabal), "Measuring Worm Rescues Two Boys" (Yokuts)

Access digital objects:
https://diglib.amphilsoc.org/islandora/object/text:184721
https://diglib.amphilsoc.org/islandora/object/text:184722

 3 - Plains Indian Tales
  

"Eagle Chief," "Sendeh Dives for Beaver," "Sendeh Throws His Eyes," "Quail Scares Sendeh," "Sendeh Cheats the White Man," "Sendeh, The Food Balls, and Wildcat," "Escape up the Trees" (Kiowa).

 4 - North Pacific Coast Tales
  

"Raven and Deer," "Crow and Raven," "Deer Obtains the Fire," "Cannibal-of-the-North-End-of-the-World" (Kwakiutl [Kwakwaka'wakw], and Bella Bella [Heiltsuk]).

 5 - Southwestern Indian Tales
  

"Turkey Girl" (Santo Domingo); "Salt Woman Gets No Food at Cochiti," "Arrow Boy and Eagle Girls" (Cochiti); "Child-of-the-Water Kills Four Monsters" (Chiricahua Apache); "Coyote Flies with the Birds" (Navajo); "Echo Boy," "An Apache Boy Takes a Redhead Scalp," "Horned Toad Goes Deer Hunting" (Taos).

 6 - Eastern Woodland Indian Tales
  

"How the World was Made," "Brave Woman," "Turtle's War Party," "The Adventures of Raccoon" (Potawatomi).

 7 - Sources
  

List of published sources for tales.

 8 - Ungrouped Tales
  

"The River Waters are Released," "The Ducks Trick Coyote," "Coyote Paints with Firebrands."

 Pierce, Joe E..
Pechiha
  
 Netti, Bruno, 1930-2020.
Yellow Horse
  
 Subseries III-3: Uto-Aztecan book
  

Drafts, primarily typewritten, of grammatical analysis of Uto-Aztecan languages: Tübatulabal, Tarahumara, Luiseño, Mono, Southern Paiute, Nahuatl ("Nahuatlan"), Tohono O'odham ("Papago").

 Chapter 1
  

Tübatulabal, Papago (Tohono O'odham), Luiseño, Tarahumura, Nahuatlan, Mono.

Access digital object:
https://diglib.amphilsoc.org/islandora/object/text:184740

 Chapter 5
  

"Affixes and operators (with status quo function in freely extendable themes)."

 Chapter 6
  

"Affixes and operators (with transformative function in freely extendable themes)"

 Chapter 7
  

"Affixes and operators (in quasi extendable themes)"

 Chapter 8
  

"Affixes and operators (in non-extendable themes)"

 Chapter 11
  

"Morphological paradigm in phrase structure"

 Chapter 12
  

"Syntactic paradigms in phrase structure"

 Subseries III-4: Language and Culture
  

Manuscript drafts for an unpublished book manuscript, "Language and Culture." The majority of this series consists of research notes on published articles on various linguistic topics, usually written on copies of the articles themselves, which are organized according to the projected chapter and subchapter of the book to which they would relate.

Other Descriptive Information: This collection is largely unprocessed, with some arrangement and foldering. A more detailed contents list is available upon request.

 Drafts
  
 Chapters on morphemes
  
 Language & Culture, Chapter 1: Draft
  
 Language & Culture, Chapter 2: Draft
  
 Language & Culture, Chapter 3: Draft
  
 Language & Culture, Chapter 3.2: Drafts
  
 Language & Culture, Chapter 3.5: Drafts
  
 "Translations problems" (1 of 3)
  
 "Translations problems" (2 of 3)
  
 "Translations problems" (3 of 3)
  
 Research notes
  

This subseries contains copies of articles on a variety of linguistic topics. Each copy is marked with a number indicated its relation to anticipated chapters and sub-chapters in Voegelin's "Language & Culture" book. Most articles also contain Voegelin's often-detailed notes. The individual files are not currently cataloged, but are available upon request. Voegelin's index to this subseries, listed below, may be used as a guide to its contents.

 Index of papers relating to draft chapters
  

Lists articles consulted and associated with different anticipated chapters in Voegelin's "Language & Culture" book. Organized according to Voegelin's chapters and subchapters.

Access digital object:
http://diglib.amphilsoc.org/islandora/object/text:143359

 Subseries III-5: American Indian Languages
  

Drafts and notes on "Amercian Indian Languages," an unfinished book manuscript. Currently being processed.

 "American Indian Languages"
  

Paper read at University of Minnesota

 Swadesh, Morris, 1909-1967.
Amerindian Non-Cultural Vocabularies
  
 Appendix on Cocopa
  
 Swadesh, Morris, 1909-1967.
Basic test vocabulary
1952 

Includes letter from Swadesh to Voegelin. Preprinted vocabulary sheets with Absentee Shawnee, Blackfoot (Southern Piegan), Arapaho (Northern).

 Chapter 00: American Indian Languages
  66 page(s)
 Chapter 1: Lo! The Poor Indian
  39 page(s)
 Chapter 1.1: Writing, Sign Language, and Other Auxiliary Languages
  19 page(s)
 Chapter 1.2: Influence of European Languages on American Indian Languages
  
 Chapter 1.2: Influence of European Languages on American Indian Languages (draft)
  
 Chapter 1.3: Peopling of the New World: South America
  10 page(s)
 Chapter 1.6: The Boas Plan
  25 page(s)
 Chapter 2.1: Dictionaries
  40 page(s)
 Chapter 2.2: Culture in Language
  16 page(s)
 Chapter 2.2: Notes on conference
  4 page(s)
 Chapter 2.2: Shawnee Laws: Perceptual Statements for the Language and for the Content
  
 Chapter 2.3: Eliciting for Field Work
  30 page(s)
 Chapter 2.3: Eliciting for Field Work (Addenda)
  
 Chapter 2.4: Obtaining a Linguistic Sample
  
 Chapter 3: Relative Structurability of Culture and Language (Precise and Imprecise Generalizations)
  
 Chapter 4: Devising a Code
  56 page(s)
 Chapter 5: Devising a Code (Phonemics)
  13 page(s)
 Chapter 5 notes
  
 Chapter 6: Ethno-linguistics and the Dictionary
  
 Chapter 9 notes
  
 Chapter X: Translation
  
 Comparative Linguistics of Indians in Kansas-Missouri
  
 Culturalists: Hirschy, Gordon W.
  
 Culturalists: Keller
  
 Culturalists: Marchant, Lily
  
 Culturalists: Munn, Nancy
  
 Culturalists: Wadia, M. S.
  
 Draft of chapters and organization #1
  
 Draft of chapters and organization #2
  
 Draft of sections
  1 page(s)
 Ethnographic Bibliography of North America
  
 Excerpt of Thomas Jefferson to Colonel Benjamin Hawkins, March 14, 1800
  
 Howe, B..
Indian language groups in the state of Illinois
  
 Tschopik, Harry, 1915-1956.
Indian languages in New Mexico, A.D. 1600
January 12, 1937 Box Oversized
 Tschopik, Harry, 1915-1956.
Indian Languages in New Mexico, A.D. 1600 (Map)
January 1938 

Genre(s): Maps

Subject(s): Navajo Indians; Indians of North America -- New Mexico -- Languages

Access digital object:
http://diglib.amphilsoc.org/islandora/object/graphics:8056

 Garvin, Paul L..
Languages of the Old World Linguistic Seminar
November 18, 1946 
 Languages of the Southeast and Gulf Area
  
 Newman, M. T..
Linguistic Classification of the Southern New England Algonkins
January 8, 1938 
 Newman, M. T..
Linguistic map of Southern New England (Map)
circa 1938 Box Oversized
 List of Native American Indian Languages
  55 page(s)

Includes detailed list including classification into different phyla and families.

 Model B: Two Major Morpheme Classes
  
 North America: Enlarging Family Circles Versus Areal Linguistics
  
 North America section: "Discovering the Language Families and their Internal Relationships"
  

Folders in this section removed from larger accordion file titled "North America: Discovering the Language Families and their Internal Relationships."

 Newman, Stanley S. (Stanley Stewart), 1905-1984.
North America section: American Indian Linguistics in the Southwest
  

Paper read by Stanley Newman. Includes typed response by Morris Swadesh.

 North America section: American Population
  
 North America section: Draft and notes on Chapter 17 "à la Lowie"
  
 Bloomfield, Leonard, 1887-1949.
North America section: Eastern Woodlands of North American ("Lakes" problem)
  
 Hoijer, Harry, 1904-1976.
North America section: A Half Century of Research in American Indian Linguistics
  
 Dykes, Jesse W.. Elbert, Samuel H., (Samuel Hoyt), 1907-1997. Ogan, Eugene, 1930-2015. Davenport, William H., 1922-2004.
North America section: Internal Relationships of Polynesian Languages and Dialects
  
 North America section: Languages in Families
  
 North America section: Languages North of Mexico Still Spoken
  
 North America section: Notes on Algonquian
  
 North America section: Notes on American Indian section from "Les langues du monde"
  
 North America section: Notes on "Die Sprachen in Nordamerika Ausser Mexico"
  
 North America section: Notes on grammar and classifications
  
 North America section: Notes on Harry Hoijer's "The Relation of Language to Culture"
  
 North America section: Time Depth from Divergent Drift
  
 Swadesh, Morris, 1909-1967.
North America section: Time Depths of American Linguistics Groupings
  
 Notes on articles by Boas and Sapir
  
 Notes on "De Saussure's System of Linguistics"
  
 Notes on "Die Sprachstämme der Erde mit einer anzal gramamtischer Skizzen"
  
 Notes on "The Finno-Ugric Language Family"
  
 Notes on "Influence of Size of Sample"
  
 Notes on language classifications, with map of Asian language stocks
  
 Notes on morphemes
  
 Notes on Nida's "Morphology"
  
 Notes on Oto and Kwakiutl
  
 Notes on Sapir's "Language"
  
 Notes on "Sapir's six main types of grammatical processes"
  
 Notes on Sapir's "Time Perspective"
  

Notes in blue examination books.

 Preston, W. D..
Notes on Translation Types
  
 Notes on Tunica
  
 MacDougald, Duncan, 1913-1969.
A Phylogenetic Classification of Representative Languages of the World
  
 Preface to "American Indian Languages"
  
 Proposals for Seminar Work in Translation
  
 Haas, Mary R. (Mary Rosamond), 1910-1996.
"Proto-Gulf Word for 'Water' (with notes on Siouan-Yuchi)"
  
 "Siouan and Iroquoian: Sapir's Redeemed Stocks"
  

Notes in a blue examination book. Title on cover. Includes notes on articles and on other broad linguistic classifcations.

 University of Chicago "General Course in Language (Language 1), Volume 1"
  

Voegelin's personal copy with notes. Selected readings in linguistics in two volumes. First Edition, October, 1944. University of Chicago Bookstore.

 Series IV. Works by Others
  
 Ainu
  
 Notes on Ainu grammar
  

Author unidentified. Typewritten notes (5 p.) and handwritten notes on AInu gramamr, including analysis of numerous lexical items (48 p.) Appears to be working largely from John Batchelor's "A Grammar of the Ainu Language."

 Algonquin
  
 Bloomfield, Leonard, 1887-1949.
"Algonquin"
  128 page(s)
 Cherokee
  
 Reyburn, William D..
"Cherokee Verb Morphology"
  
 Walker, Willard.
"An Experiment in Programmed Cross-Cultural Education: The Import of the Cherokee Primer for the Cherokee Community and for the Behavioral Sciences"
  
 Cuicateco
  
 Davis, Marjorie. Goetz, Joan Elisabeth.
The Cuicateco Numeral System
1953 
 Fox
  
 Pierce, Joe E..
"Fox Grammar"
March 24, 1952 
 General linguistics
  
 Hall, Beatrice L.. Hall, R. M. R. (Richard Michael Ryan), 1927-1996.
"Definiteness, Generality and Number in the Afro-European Creoles"
1971 
 Harris, Zellig S. (Zellig Sabbettai), 1909-1992.
"Towards a Structurally Relevant Data"
Circa 1940s 
 Kendall, Bonnie.
"Social Roles and Linguistic Competence"
  
 Lieberson, Stanley.
"National and Regional Language Diversity"
1968 
 McCawley, James D..
"The Role of Semantics in a Grammar"
1968 
 Notes on Chomskian grammar
  

Other Descriptive Information: Typewritten notes. Possibly a classroom handout. Author not identified.

 Notes on John Gumperz, "Types of Linguistic Situation," Ethnolinguistic Seminar
1964 

Author only identified as "Schutz, Sept '64."

 Practical translation problems in American Indian Languages class
  

Homework exercises by Voegelin's students translating short texts in these languages: Cuicateco, Shawnee, Hidatsa, Cheremis (Mari), and Crow.

 Reviews of "Classification and Index of the World's Languages," 1976 edition
1977-1978 

Other Descriptive Information: Removed from folder labeled "Index of Languages: reactions by scholars"

 Swanton, John Reed, 1873-1958.
"The Finno-Ugric Language Family"
1944 

"Outline of a lecture before the Language Club, Indiana University, November 7, 1944." Draft contains some corrections and notes by Voegelin.

 Wall, Robert Eugene.
"Selectional Restrictions on Subject and Objects of Transitive Verbs"
1967 
 Walker, Willard.
"Native Writing Systems"
  

Concerns numerous writing systems, orthographies, and syllabaries for many languages, including Abenaki, Maliseet-Passamaquoddy, Montagnais, Delaware, Shawnee, Fox, Potawatomi, Ottawa, Ojibwe, Ho-Chunk, Cree, Inuit, and Aleut.

 Hopi
  
 Gipper, Helmut.
"The conception of time and space in Hopi: Some necessary corrections to the views of B.L. Whorf"
  
 Kwakiutl
  
 Newman, Stanley S. (Stanley Stewart), 1905-1984.
Review of Franz Boas' "Kwakiutl Grammar"
September 1948 

Copy of Studies in Linguistics, vol. 6, no. 3, September 1948, including review (marked by Voegelin) of "Kwakiutl Grammar with a Glossary of the Suffixes," by Franz Boas, edited by Helene Boas Yampolsky with the collaboration of Zellig S. Harris, in Transactions of the American Philosophical Society, vol. 37, part 3, pp. 201-377, Philadelphia, 1947.

 Robinett, Florence M..
"Tentative Kwakiutl Morpheme List, Based on Boas' Grammar in the Handbook of American Indian Languages"
  
 Nahuatl
  
 Croft, Kenneth.
"Matlapa Nahuatl: Morpheme Shapes and Affix List"
  
 Croft, Kenneth.
"Matlapa and Classical Nahuatl with Comparative Notes on the Two Dialects"
1953 

Dissertation in Linguistics, Indiana Univeristy, January 1953.

 Croft, Kenneth.
"Phonemics and Morphemics of Matlapa Nahuatl: With a Critical Bibliography Covering Six Decades of Nahuatl Linguistics"
1951 

First 57 pages of dissertation in linguistics, Indiana University.

 McKinlay, Archibald.
"The Phonemes of Northern Puebla Aztec"
November 18, 1944 

Language community identified as Barrio de Xalacapan, Municipio de Zacapoaxtla, Puebla, Mexico. Report for Summer Institute of Linguistics. Includes cover letter from McKinlay to Voegelin, November 20, 1944.

 McKinlay, Archibald.
"The Tense-Aspect System of the Aztec of Northern Puebla"
  

Language community identified as Barrio de Xalacapan, Municipio de Zacapoaxtla, Puebla, Mexico. Report for Summer Institute of Linguistics. Includes cover letter from McKinlay to Voegelin.

 Navajo
  
 Fincher, Beverly Hung, 1933-.
"On the Phonemic Status of Navaho Stress"
  
 Ojibwe
  
 Bloomfield, Leonard, 1887-1949.
"Ojibwe grammar"
  

206 typewritten pages

 Seaman, John N..
"The Chippewa Noun System"
  
 Papiamento
  
 Boskaljon, Rudolf F. W., 1887-1969.
"Music and Dance in Curaçao"
  
 Jesurun, Edsel A. V..
"How Did Urbina Attack Curaçao?"
  
 Jesurun, Edsel A. V..
"'Ocho Dia,' An Outstanding Example of Curaçao Folklore"
  
 Littmann, Jerome.
"The Wind-Blown Language: Papiamento"
  
 Penutian
  
 Bloomfield, Leonard, 1887-1949.
"Penutian"
  

Sketch of Algonquian (incomplete typed draft). 128 pages.

Related material: See draft versions in Research Notes, Subseries III.

 Francescato, Giuseppe.
"A Structural Comparison of the Californian Penutian"
1952 

Masters Thesis in linguistics, Indian University, 1952.

 Swadesh, Morris, 1909-1967.
"Problems of Long-Range Comparison in Penutian"
  
 Pomo
  
 Halpern, A. M..
"Memorandum on the Survey of Pomo Languages"
  
 Quileute
  
 Andrade, Manuel José, 1885-1941.
"Quileute"
1933 

Published copy of Andrade's "Quileute" (New York: Columbia University Press, 1933), with extensive marginalia and other reading notes by C. F. Voegelin.

 Wonderly, William L..
"Quileute Structure"
  
 Salish
  
 Ransom, Jay Ellis.
"Pronomial System in Duwamish Salish"
1945 
 Shoshone
  
 Miller, Wick R..
"Western Shoshoni Speech Communities"
  
 Tarahumara
  
 Hale, Kenneth L. (Kenneth Locke), 1934-2001.
Papago (Tohono O'odham) and Tarahumara
  
 Hale, Kenneth L. (Kenneth Locke), 1934-2001.
Review of Gramática Rarámuri by David Brambila, S.J.
  
 Tonkawa
  
 Hoijer, Harry, 1904-1976.
"Tonkawa: An Indian Language of Texas"
  
 Tübatulabal
  
 Jensen, James R..
"Stress and Length in Tübatulabal"
1972 
 Jensen, James R..
"Stress and the Phonology of the Tübatulabal"
1973 

Dissertation in Linguistics, Indiana University.

 Ute
  
 Lloyd, Carl.
"Geographical Location of Ute Dialects in Colorado and Utah before the Conquest"
1938 
 Wakashan
  
 Klokeid, Terry J..
"Wakashan Linguistic History: a contribution to Northwest Coast Prehistory"
1963 
 Zoque
  
 Motherwell, George.
"Zoque: Morpheme List"
  
 Pierce, Joe E..
"Zoque After Wonderly"
  
 Wonderly, William L..
"Phonology and Morphology of Zoque"
1944142 pages, 1 chart.

"A sketch of the chief phonological and morphological features of the Zoque language as spoken in Copainalá, Chiapas, Mexico."

 Series V. Turkish Research
  
 Series VI. Card Files
  
 Achumawi
  
 American Indian Language Families and Sub-Branches
  

Lists of publications, and notes derived from those publications, on a wide variety of North American languages, arranged by Voegelin largely in the following groupings, some of which appear more than once in the file: Penutian, Algonquian, Na-dene, Uto-Aztecan, Hokan, Klamath-Modoc, Chinook, Lutuamian, Sahaptian, Keresan, Caddoan, Siouan, Yuman, Waapo, Tanoan, Eyak, Athabaskan, Haida, Eskimo (Inuit), Salish, South American.

 Atsugewi
  
 Bibliographies on languages and language families
  
 Greenlandic
  

Notes derived from Samuel Kleinschmidt's "Grammatik der grönländischen Sprache" (1851).

 Hopi
  
 Klamath-Modoc
  

Vocabulary slips and grammatical notes.

 Penobscot
  
 Shawnee
  
 Shawnee: Lexicon from "Shawnee Episodes 1-13"
  

Other Descriptive Information: "Lexicon for Episodes 1-13. Autobiography of a Woman. From FL (Shawnee) to TL (English)."

 Shawnee: Lexicon from "Shawnee Laws 1"
  
 Shawnee medial suffixes (non-initial stems)
  
 Shawnee noun roots (animate and inanimate)
  
 Shawnee particles (independent)
  
 Shawnee particles (pre-verb)
  
 Shawnee verb roots
  
 Tetelcingo Nahuatl (with Hopi comparison)
  

171 comparative vocabulary slips.

 Unidentified language slips #1
  
 Unidentified language slips #2